• 06-41226543
  • hermanconnects@gmail.com voor een SEO check

Tagarchief Internationale SEO

Linkbuilding voor International SEO: 4 tips

Linkbuilding voor International SEO

Linkbuilding voor International SEO kost tijd, maar hoeft niet moeilijk te zijn. SEO Linkbuilding is een van de belangrijkste activiteiten voor een succesvolle SEO strategie. 

Wat is international Linkbuilding?

Internationale SEO is het hoog ranken in zoekmachines op verschillende zoekwoorden (combinaties) met jouw website in het buitenland. Door het toepassen van verschillende SEO technieken weet de zoekmachine welk land of welke taal je wilt bereiken. Dit vormt de basis van een sterke organische vindbaarheid. International linkbuilding draagt in grote mate bij aan de internationale online vindbaarheid. In principe is het proces nagenoeg gelijk. Het is bij International linkbuilding vooral erg belangrijk om veel kwalitatieve links te verkrijgen van lokale websites.  International linkbuilding, Linkbuilding voor international SEO

Het is misschien een van de meest over het hoofd gezien SEO activiteiten met betrekking tot de lokale markt SEO activiteiten voor wereldwijde websites.

Er zijn namelijk verschillende redenen waarom dit gebeurt. Hier volgen enkele veelvoorkomende uitdagingen:

  • Er wordt niet veel gedaan met de lokale websites, als die eenmaal zijn gelokaliseerd en live zijn.
  • Website eigenaren richten zich op content optimalisatie voor de lokale websites.
  • Website eigenaren zijn zich bewust van het belang van SEO Linkbuilding voor lokale websites, maar hebben niet de lokale bronnen. Ze weten helaas niet wie ze moeten vragen voor Linkbuilding voor International SEO op elke markt. Neem voor Linkbuilding voor International SEO contact met mij op via Mijn Contactpagina.

Linkbuilding voor International SEO: 4 tips

1. Profiteer van websites die linken naar bedrijfswebsites

Omdat de meeste websites meestal beginnen met een of twee talen, die veel landen targeten, hebben die originele websites meestal veel meer links afkomstig van externe websites dan pas gelanceerde lokale websites. Controleer altijd de links naar de oorspronkelijke websites. En niet alleen de websites, die klanten hebben aangevraagd om in het project te worden opgenomen. Door deze links te doorlopen die verwijzen naar de Nederlandse website, vind ik altijd verschillende goede links.

Ga bij SEO Linkbuilding voor kwaliteits links

Je vindt meestal nog meer kwaliteitskoppelingen, wanneer de oorspronkelijke website en de doelwebsites dezelfde talen gebruiken, zoals Engelse websites voor de VS en Australië. Dit komt omdat de meeste eigenaren van websites naar de oorspronkelijke websites linken, wanneer ze zijn gelanceerd. De reden is, omdat ze geen website voor de lokale markt hadden.

Niet veel website eigenaren werken hun links bij, als ze een website voor hun lokale markt starten. Het lijkt erop, dat meer website eigenaren de links bijwerken, als ze zich in een land bevinden met een unieke gesproken taal, zoals bijvoorbeeld Japans en Koreaans. Niet veel website eigenaren werken de links bij, als uw oorspronkelijke website dezelfde taal gebruikt als hun land, zoals bijvoorbeeld Engels en Spaans. Zij voelen het ongemak een stuk minder.

Persoonlijk contact bij SEO Linkbuilding is belangrijk

Zodra u de links identificeert, die moeten worden bijgewerkt door naar de lokale website te verwijzen in plaats van de oorspronkelijke website, neemt u contact op met de eigenaar van de website. U bespreekt met hem de informatie van de URL waarop u de link wilt laten verwijzen. In mijn ervaring heb je mogelijk een hoger slagingspercentage om de links bijgewerkt te krijgen, wanneer de website eigenaar rechtstreeks contact met ze opneemt in plaats van een e-mail van een SEO professional.

Betrek alle talen bij SEO Linkbuilding

Controleer ook op links, die naar de andere talen of lokale websites in uw organisatie verwijzen. De kans is groot, dat u verschillende links tegenkomt die naar de verkeerde taal gaan of naar websites op het betreffende land. Vooral als u een gelokaliseerde land / taallijst met sites heeft, is het niet ongebruikelijk, dat mensen een link naar de verkeerde taalversie maken. Als u ze vindt, neemt u contact op met de site eigenaren om de URL’s in de hyperlinks bij te werken. Het bijwerken van de links naar de best passende website is niet alleen goed voor uw linkbuilding profiel. Het is ook goed voor de gebruikerservaring van de website. Dit is, omdat zij de juiste website voor hun locatie kunnen bereiken.

2. Profiteer van marketingactiviteiten van bedrijven en andere lokale kantoren

Dit is een andere gemakkelijke manier om links naar uw lokale websites toe te voegen. Er zijn veel informatieve websites, die hun content wereldwijd in verschillende talen aanbieden. Wanneer die content echter is gelokaliseerd, blijven de koppelingen vaak ongewijzigd. Laten we zeggen, dat uw CEO werd geïnterviewd of dat een product werd aangeboden door een van de populaire industriewebsites in de VS. Die website is actief in vijf verschillende talen in 12 landen en de content, die uw product bevatte zou later in 12 landenwebsites worden gepubliceerd. waarvan je toevallig ook websites hebt.

SEO Linkbuilding: link naar de lokale markt website

Als u niet om een ​​verzoek vraagt, laat u in de meeste gevallen de originele URL op uw website achter op alle 12 websites. Door alleen de lokale website URL in elke landversie te gebruiken, krijgt u echter 12 relevante links naar elk van uw lokale websites. Om de kans te vergroten, dat ze de links bijwerken naar waar u ze wilt laten linken, geeft u hen een lijst met te gebruiken URL’s. Het linken naar de lokale marktwebsite helpt ook om de gebruikerservaring voor hun doelgroepen te verbeteren. De meeste websites zijn bereid om de links bij te werken.

3. Controleer de links van lokale concurrenten

Het controleren van de links van concurrerende websites lijkt misschien te simpel en een voor de hand liggende tip. Om de een of andere reden zien veel bedrijven dit over het hoofd. Het graven in een onbekende markt en verschillende talen kan intimiderend zijn. Dit kan een SEO professional van de normale link building track afbrengen.

Software kan helpen bij SEO Linkbuilding

De realiteit is, dat de link onderzoeks- en analyse-instrumenten het meeste werk voor u moeten doen. Met behulp van deze onderzoekstools kunt u een groot deel van de analyse uitvoeren, zelfs zonder lokale bronnen. Het idee is om de links van uw concurrenten te controleren. Vervolgens vergelijkt u deze met de lijst met links op uw lokale website. Zo vindt u de websites die niet linken naar uw website, maar dat wel zouden moeten doen. Hopelijk heb je al een lijst met top concurrenten in elk land. Als dat niet het geval is, moet u weten wie voortdurend goed scoort voor uw niet gemarkeerde doel zoekwoorden in het land. Vanaf dat punt start het onderzoek.

4. Voeg link gerelateerde vereisten toe aan uw marketing activiteiten

Het verkrijgen van links van goede kwaliteit is een uitdagende taak, ongeacht de grootte van de website of het bedrijf. Laten we ervoor zorgen, dat we profiteren van elke mogelijkheid die we hebben om koppelingen te krijgen. De meeste bedrijven voeren of nemen deel aan bepaalde soorten marketingactiviteiten en evenementen. Het is een geweldige manier om op een natuurlijke manier kwaliteitslinks te krijgen.

Als de activiteit verband houdt met een specifiek product of een branche, is het een kans om links naar de specifieke productpagina of bedrijfscategorie te krijgen. De uitdaging is dat mensen die betrokken zijn bij de marketingactiviteiten weinig idee hebben over de SEO en de waarde van links. Misschien is de grotere uitdaging voor hen om te onthouden om linkbuilding op te nemen, terwijl ze aan hun marketingproject werken.

Verzamel links bij uw marketingactiviteiten

Hieronder staan ​​enkele van de linkbuilding items die moeten worden opgenomen in de best practice en de richtlijnen voor de marketing-projecten:

  • Gebruik altijd de URL (‘s) voor de meest relevante pagina’s op uw website, en niet alleen de startpagina-URL.
  • Als het marketingproject of het evenement in meerdere landen en talen wordt gehouden, gebruikt u de lokale website en taal-URL in materialen en hebt u deze nodig in evenementencontracten.
  • indien het project of het evenement op andere websites wordt vermeld, vraagt ​​u hen om een ​​link naar de meest relevante pagina op uw website in het lokale land te plaatsen.

Conclusie Linkbuilding voor International SEO

Hoewel een SEO linkbuilding project een enorme taak lijkt te zijn, vooral voor lokale markten, kun je links nog steeds effectief opbouwen. Zelfs als het inhuren van externe bronnen geen optie is. Het vergt een beetje voorbereiding om Linkbuilding voor International SEO van de grond te krijgen. Lees ook de volgende blog: SEO Linkbuilding: the ultimate free checklist.

Linkbuilding uitbesteden

Linkbuilding, zeker in een internationale context is een arbeidsintensief proces. Ik zou u daarbij kunnen helpen. Mail hermanconnects@gmail.com voor meer informatie.

Meer lezen over SEO Linkbuilding & International SEO

SEO specialist Den Haag inhuren

Herman Geertsema is de eigenaar van SEO bureau Connect your World uit Den Haag. Hij is een ervaren SEO consultant & Content Marketing expert. Connect your World voert opdrachten uit in de regio Den Haag, Amsterdam, Utrecht, Rotterdam & Breda. Heeft u een vraag over SEO Linkbuilding of over lokale of internationale SEO of over Linkbuilding voor International SEO? Of wilt u mij inhuren als SEO specialist? Surf naar Mijn Contactpagina en bel of mail mij.

SEO checklist

Met behulp van deze SEO checklist verbeter je jouw website met grote stappen.

Internationale SEO strategie

SEO International, Internationale SEO Strategie
Internationale SEO Strategie

Bovenaan in Google in meerdere talen in meerdere landen.

Een internationale SEO strategie is voor internationale bedrijven en organisaties een ‘must have’. Nederland is een handelsland en we zijn als klein land al honderden jaren internationaal georiënteerd. Dat zie je terug in de vele internationale organisaties, die met name in Den Haag gevestigd zijn. Ook ziet een groot deel van Nederland nog steeds het belang van ons EU lidmaatschap.

Nederland drijft al eeuwen internationale handel

Daarnaast is Nederland het exportland bij uitstek. Namelijk 32% van ons bruto binnenlands product verdient Nederland met de export. In 2017 steeg de export met 42 miljard EUR ten opzichte van 2016. De kans is dus groot, dat u als Nederlands bedrijf of organisatie internationaal zaken doet of een internationale doelgroep heeft. Om die reden ontkom je er bijna niet aan, dat je met een andere taal te maken krijgt, dan het Nederlands. En als je online zaken doet, kan een Internationale SEO strategie uitkomst bieden.

SEO International, SEO The Hague, SEO Den Haag
De vlaggen zijn een symbool van Den Haag als internationale stad en de affiniteit van Connect your World met International SEO
Wat is een internationale SEO strategie?

In een klein land als Nederland is het goed mogelijk, dat je een internationale doelgroep wilt aanspreken. Om ervoor te zorgen dat de beoogde internationale doelgroep uw website ook daadwerkelijk te zien krijgt, is een internationale SEO strategie van belang. Een strategie waarin duidelijk staat welk land of welke taal je wilt targeten en waarbij goede afspraken zijn gemaakt over de sitestructuur.Internationale SEO strategie

Hoe maak je een internationale SEO strategie?

Het opzetten van uw aanwezigheid op internet in meerdere talen en of in meerdere landen vereist een grote SEO kennis. Om het bereik van uw bedrijf uit te breiden naar een breder internationaal publiek is een diepgaand begrip van uw doelmarkten en internationale kennis van SEO noodzakelijk. Alleen op deze manier is het mogelijk om de gewenste doelen op het gebied van de webstructuur van uw site, technisch configuratie, content – ontwikkeling, optimalisatie en promotie te behalen.

Bovenaan in Google door een internationale SEO strategie

Omdat kennis van de bovengenoemde elementen vaak niet aanwezig is, is het niet ongewoon om bij internationale SEO – processen een verscheidenheid aan problemen te zien. Deze problemen zorgen voor een niet optimale gebruikerservaring en het niet behalen van de gewenste resultaten. Schakel bij voorkeur een SEO specialist in om u te helpen bij uw Internationale SEO strategie.

In deze bijdrage vindt u een aantal punten om rekening mee te houden in uw internationale SEO strategie. Door voldoende aandacht te besteden aan de volgende punten, scoort u internationaal hoger in Google.

Lees ook deze Engelstalige bijdrage over International SEO voor nog meer begrip.

Gebruik geen verschillende URL’s voor elk van uw internationale websites

In uw internationale SEO strategie is het belangrijk, dat elk van uw taal- of landpagina’s wordt weergegeven via hun eigen specifieke en toegankelijke URL’s. Alleen op deze wijze crawlen, indexeren en rangschikken de gewenste pagina’s goed door Google.

Deze optie is beter dan, te vertrouwen op het lokale – adaptieve crawlen. Daarbij probeert men de taal en of het land van een bezoeker te identificeren en die inhoudsversie via dezelfde URL te tonen. Zoals Google vermeldt in zijn eigen officiële documentatie: “Google crawlt, indexeert of rangschikt al uw inhoud niet voor verschillende landinstellingen. Dit komt omdat de standaard IP – adressen van de Googlebot – crawler in de VS lijken te zijn gevestigd.

Webstructuur: SEO International

Bovendien verzendt de crawler http – aanvragen zonder Accept-taal in de aanvraag header in te stellen. Daarom moet u voor elk van uw internationale versies een individuele webstructuur instellen.

ccTLD’s: SEO International

Deze afkorting staat voor country code top level domein. Dat is een domein extensie, die overeenkomt met een bepaald land of een geografische locatie. Dit staat toe, dat een domein zo lokaal als mogelijk is. Als gevolg daarvan  bewijst het de zoekmachines algoritmes, dat uw site relevant is voor een bepaald gebied. Een voorbeeld is www.madrid.es

Sub domein

Een sub domein is onderdeel van een groter domein, maar is wel een apart onderdeel. Daarom zien zoekmachines deze sub domeinen als afzonderlijke entiteiten. Een voorbeeld van een sub domein is es.Madrid.com.

Sub directory ook wel sub folders

Sub directories zitten op het zelfde domein of sub domein. Daardoor werken ze als folders met aparte content. Een voorbeeld van een sub directory is madrid.com/ES/

Ze hebben allemaal voor- en nadelen. Daarom is het van belang om de opties te beoordelen om de beste internationale web structuur voor uw internationale SEO strategie te selecteren. Dit doet u natuurlijk op basis van uw eigen kenmerken, doelen en beperkingen. Vandaar dat mijn persoonlijke voorkeur ligt bij de CCtld. Om die reden, dat je een specifiek land, regio en taal makkelijker kunt combineren. Het enige nadeel is, dat je voor elk ccTLD de autoriteit opnieuw moet opbouwen.

Ook belangrijk is, om de daadwerkelijke URL-versie van een pagina, die relevant is voor een taal of land aan bezoekers te tonen, wanneer ze landen. Dit geldt ook, wanneer ze ervoor kiezen om naar die versie te gaan. Het belangrijkste doel van uw Internationale SEO strategie is, dat u de gebruiker een prettige snelle ervaring geeft en zorgt dat de gebruiker op de voor hem relevante pagina komt.

2. Uw gebruikers automatisch omleiden naar een internationale webversie zonder de optie te selecteren 

Hoewel u wellicht uw gebruikers naar hun relevante land of taal versie wilt verwijzen, raad ik niet aan om dit automatisch te doen met behulp van omleidingen. Deze omleidingen kunnen een verwarrende en indringende ervaring zijn voor gebruikers. Omdat ze mogelijk specifiek inhoud hebben gezien, die zich in een andere taal of een specifieke landversie bevindt.

Google speelt ook rol bij omleidingen

Een relevante opmerking over Google ‘Op dit moment zijn de meeste IP’s van Googlebot nog steeds afkomstig uit de VS’. Google kruipt nog niet uit alle landen. De crawlers komen meestal uit de VS en een paar andere landen. Als we daarom alleen doorverwijzen naar de websiteversie voor die landen, wordt de Googlebot altijd omgeleid en zien we slechts enkele versies van onze site. Je stuurt niet alleen gebruikers door, maar ook de bots.

Let goed op bij omleidingen

Daarom is het beter om zowel de gebruiker als de Googlebot toe te staan ​​te bladeren naar welke internationale versie dan ook en ze te laten landen. In plaats van deze om te leiden op basis van hun IP.

Een nog slechtere ervaring ontstaat, wanneer de omleiding wordt gedaan zonder zelfs maar toe te staan ​​dat gebruikers overschakelen naar de internationale versie waartoe ze toegang wilden hebben. Dit gebeurt door een zeer zichtbare optie te tonen.

In plaats van de omleiding, beveel ik namelijk aan om gebruikers toegang te verlenen tot de oorspronkelijk geselecteerde internationale web versie. Terwijl ze worden gewaarschuwd, dat er mogelijk een relevantere taal- of landversie voor hen is, op basis van hun browser of land-IP.

3. Houd rekening met de content bij het bedienen van verschillende landen met één taal

Zelfs als u zich in uw internationale SEO strategie op verschillende landen richt, die dezelfde taal spreken, denkt u misschien, dat u de content van verschillende versies van uw website kunt gebruiken. Dat zou u niet moeten doen. Het is van cruciaal belang, dat de content die in elk van deze functies wordt vermeld, wordt gelokaliseerd, gericht op een specifiek publieksgedrag in elk land. De content kan namelijk verschillen, zelfs bij gebruik van dezelfde taal. Dingen die kunnen verschillen, kunnen bepaalde lokale termen zijn, die men gebruikt om producten of services te beschrijven. Ondanks de gemeenschappelijke taal kunnen voorkeuren van land tot land veranderen. Hoewel ze in de US, UK en Australië allemaal Engels spreken, verschillen de landen wel degelijk.

Zoekwoordenonderzoek uitbreiden

Het is ook van cruciaal belang om een ​​volledige zoekwoordenlijst te ontwikkelen en concurrerend onderzoek uit te voeren voor elk van uw doellanden. Deze moeten de invoer, ondersteuning en validatie van een moedertaal spreker van die specifieke markt omvatten om het specifieke zoekgedrag van het publiek in elk van deze te identificeren. U kunt vervolgens uw web content, organisatie, ontwerp en promotionele acties optimaliseren op basis van die voorkeuren.

4. Gebruik van een enkele ccTLD om op veel landen te richten

Sites die beginnen met het targeten van een specifiek land, meestal hun eigen land, en hun specifieke ccTLD gebruiken (landcode toplevel domeinen zoals .uk, .mx, .es, .fr of .de die standaard al ‘geolocalized’zijn), kunnen een uitdaging zijn wanneer men internationaal wil uitbreiden. Ze zullen niet de mogelijkheid hebben om dat initiële ccTLD te gebruiken om andere landen te targeten. Zoals u kunt doen met een gTLD (generieke hoofddomeinen zoals .com, org,.net), die niet aan een specifiek land zijn gekoppeld.

Een gTLD of een ccTLD

Een gTLD – domein kan je gebruiken om veel landen te targeten door submappen of subdomeinen in te schakelen die ‘geoloçalized’ kunnen worden via de Google Search Console. Helaas zijn sommige bedrijven niet op de hoogte van deze opties en proberen ze andere landen te targeten door subdirectory’s in te schakelen voor verschillende regio’s. Die ze willen targeten onder een ccTLD, die al gelokaliseerd is naar een andere.

Daarom moeten bedrijven, die al een ccTLD (in plaats van een gTLD) hebben, er dan voor kiezen om zich op andere internationale landen te richten door land specifieke ccTLD’s te gebruiken. Deze optie vereist veel werk om de individuele populariteit van elk domein te vergroten. Een andere optie zou zijn om een ​​nieuwe aanwezigheid te migreren of een nieuwe aanwezigheid te creëren met een nieuwe gTLD die een bedrijf zou helpen om vele landen effectiever te targeten door submappen in te schakelen, die kunnen worden gelokaliseerd via de Google Search Console.

5. Ervan uitgaande dat Google continentale targeting ondersteunt met .asia of.eu-domeinen of ‘eu’-waarden in Hreflang

Google biedt op dit moment geen ondersteuning voor regionale targeting op continent niveau. Of het nu gaat om regionale toplevel domeinen zoals .eu of .asia die worden behandeld als gTLD’s of door regionale waarden zoals ‘eu’ voor Europa in hreflang aangezien Google ISO 3166 – 1 alpha – 2 landcodes voor hen ondersteunt. Het is belangrijk om hiermee rekening te houden bij het beslissen of u een aanwezigheid bij een .eu – domein wilt vestigen wanneer u zich op Europa richt. In plaats daarvan is het misschien beter om een​​ gTLD te gebruiken met specifieke subdirectory’s die gelokaliseerd kunnen worden via de Google Search Console en getagd met hreflang – annotaties om specifieke Europese landen op individueel niveau te targeten.

6. Canonicalizing van uw internationale webversies naar één om problemen met content duplicatie te voorkomen

Soms, zelfs nadat u door een lokalisatieproces bent gegaan, vanwege de aard van uw bedrijf, heeft u mogelijk zeer vergelijkbare inhoud in verschillende landversies die dezelfde taal spreken (zoals Engels in de VS, VK of Australië). Als deze landversies correct ‘geo – located’ zijn op hun relevante markten, mag u de inhoud van deze pagina’s niet als duplicate content zien. Omdat ze op verschillende doelgroepen zijn gericht. Ze moeten indexeerbaar zijn om effectief gerangschikt te worden in elk land. U hoeft deze pagina’s niet canoniek te maken in één van de landversies van de site, omdat elke site als uniek wordt beschouwd. Omdat deze op een andere locatie is getarget.

Cross-country canonicalisatie 

Soms kan verwarring ontstaan ​​door de cross – country canonicalisatie, die te zien is op een aantal bekende sites. Wat in dit geval wordt aanbevolen, is om de pagina’s van elke landversie effectief op hun relevante markt te targeten en te rangschikken om elk van deze te geolokaliseren met behulp van ccTLD’s of geotargeted submappen of subdomeinen te specificeren in de Google Search Console.  Evenals hreflang-annotaties om de taal en land targeting voor elke pagina en hun alternatieve versies te specificeren.

7. Hreflang-annotaties implementeren zonder een proces te volgen dat validatie omvat

Een hele post kan worden geschreven over de fouten, die meestal worden gemaakt bij het implementeren van hreflang-annotaties. Van het gebruik van niet ondersteunde waarden tot het opgeven van het land zonder de taalwaarde of het vergeten van het opnemen van de retourtags of het opnemen van niet – indexeerbare URL’s. Over het algemeen gebeuren deze fouten echter meestal vanwege een gebrek aan een hreflang-implementatieproces met een validatie, die er in uw internationale SEO strategie ongeveer zo zou uitzien:

Hreflang strategie

A. Beoordeling van het toepassingsgebied van taal en land.

Identificatie van de talen en landenversies, die hreflang moeten gebruiken, met name die met geïdentificeerde internationale uitlijningszoekresultaten, die mogelijk voorrang krijgen.

B. Kiezen voor de implementatiemethode

Het beoordelen van de best passende hreflang – implementatiemethode(tags in de HTML- kop, http – header of XML -sitemap) op basis van de site- en project vereisten en beperkingen.

C. Het Hreflang – codepatroon opgeven

Definieer de hreflang – tagging die moet worden gebruikt in de implementatie. U heeft als referentie de officiële specificaties van Google voor de gekozen methode, evenals de ondersteunde land – en talen indelingen en – waarden om niet – ondersteunde plaatsingen, tags,kenmerken of waarden te voorkomen.

D.Validatie van de Hreflang – implementatie in een testomgeving

Crawling van de getagde pagina’s (via een site en als alternatief een XML sitemap crawl. Als dit de gekozen methode van implementatie was) in een testomgeving voordat de lancering plaatsvindt, om mogelijke tagging – fouten te identificeren.

E. Monitoring en problemen oplossen met de Hreflang – implementatie na lancering

De getagde pagina’s opnieuw in kaart brengen. Nadat ze op de live site zijn gestart om eventuele resterende problemen te identificeren en te beginnen met het monitoren van hen via het rapport van Google Search Console International Targeting. Continue monitoring moet ook worden gestart om eventuele problemen bij het publiceren van nieuwe pagina’s te identificeren. Evenals het wijzigen of verwijderen van bestaande pagina’s. En om mogelijke problemen met nieuwe talen en landen met betrekking tot uitlijning te identificeren in de zoekresultaten van Google via Google Search Console, Search Analytics of het nieuwe prestatierapport.

F. Vaststellen van de richtlijnen voor beste praktijken van Hreflang

Documentatie van de reikwijdte en regels van de hreflang implementatie, die moeten worden gevolgd om goede werkwijzen te definiëren. Als gevolg daarvan komen ze in aanmerking, wanneer pagina’s van de relevante talen en of landen worden gepubliceerd, of hun URL’s worden gewijzigd of verwijderd. Deze documentatie is nodig om ervoor te zorgen dat de hreflang – annotaties overeenkomstig kunnen worden bijgewerkt en gevalideerd. Met dit type hreflang -implementatieproces minimaliseert men fouten. En als ze zich toch nog voordoen, identificeert en lost men ze snel op.. Hopelijk helpt dit berichtje om deze vrij algemene internationale SEO – problemen te voorkomen, en als je momenteel voor een van deze problemen staat, weet je nu hoe je ze kunt oplossen.

Conclusie Internationale SEO Strategie

Zoals je ziet, kan SEO international best pittig zijn. Het belangrijkste is denk ik, dat je het niet onderschat en gestructureerd te werk gaat. Laat tenslotte altijd iemand mee kijken uit het land waarop je je richt. Dit is onmisbaar als je een internationale SEO strategie gaat uitrollen.

Een internationale SEO strategie kan zowel voor bedrijven en non-profit organisaties van belang zijn. Zeker in Den Haag zijn er ontzettend veel internationale organisaties. Heb je een website nodig in meerdere talen om hoger in Google te scoren? Laat we eens een kop koffie drinken en verder doorpraten over een internationale SEO strategie.

Veel succes.

SEO Blogs

SEO specialist Den Haag inhuren

De auteur is een ervaren SEO consultant en Contentmarketing expert.
Over mij of kijk op mijn Linkedin profiel. Hij is eigenaar van SEO bureau Connect your World: de specialist in SEO & Content Marketing uit Den Haag. We nemen opdrachten aan in de regio Den Haag, Rotterdam, Amsterdam, Utrecht en Breda. Surf naar Mijn Contactpagina en bel of mail mij. Ik help u graag met uw Internationale SEO strategie.